imprimer   envoyer

Ressources

mis à jour le 15/04/14

Sélection de ressources documentaires et pédagogiques pour l'accueil et l'accompagnement d'élèves allophones et/ou plurilingues, classées par thèmes : évaluations, didactique du Français comme langue de scolarisation, démarches inclusives, séquences pédagogiques, expérimentations et bibliographie.

Évaluations

PDF - format de document portable Évaluation Initiale ( 1,2 Mo - 28 pages)  :  cet outil académique d'évaluation diagnostique commun à toutes les UPE2A 1er degré (anciennement CLIN)  permet de repérer rapidement si l'élève allophone nouvellement arrivé (EANA) relève ou non de ce dispositif. À Paris, ce test est obligatoire depuis septembre 2011. Il est complété par d'autres évaluations en mathématiques et en lecture en langue d'origine (voir PDF - format de document portable bibliographie).

pdf Guide pour l'accueil et la scolarisation des EANA Non Scolarisés Antérieurement (56 pages - 2012) : ce guide académique est destiné au 1er et au 2nd degré. Il comprend 3 parties :

  • évaluation initiale
  • accueil de l’élève et de sa famille
  • démarche et séquences d’apprentissage, ainsi
    qu’une bibliographie et une sitographie.

Outil d'aide à l'évaluation des compétences langagières des EANA 
(lien éduscol en cours d'actualisation sur la page Favoriser l'apprentissage de la langue française) : cet outil  est référé aux compétences du socle commun et au cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL). Ce document est organisé en deux parties : l'outil « professeur » et l'outil « élève ».

 

Didactique

Il s'agit de la didactique du Français comme langue de scolarisation.

PDF - format de document portable Le point sur le FLE - FLS - FLSCOL (5 pages - 2011) Français langue étrangère (FLE) - Français comme langue seconde (FLS) - Français langue de scolarisation (FLSCOL) : définitions et problématique.

PDF - format de document portable Interroger la notion de francophonie (14 pages - 2008) : quelques repères pour une prise en charge réaliste des élèves nouvellement arrivés d’Afrique francophone.

Référentiels

PDF - format de document portable Cadre de référence pour l'UPE2A, programmes 2008 (6 pages) : il tient compte des deux objectifs à  atteindre : les compétences du Cadre Européen Commmun de Référence pour les Langues et les paliers du socle commun de l'école élémentaire.

PDF - format de document portable Compétences à l'oral (4 pages - 2013) : ce tableau permet de repérer les attentes concernant la compréhension et la production orales pour les cycles 1, 2 et 3 dans les programmes 2008, le livret personnel de compétences et le Cadre Européen Commmun de Référence pour les Langues.


Inclusion

La loi n° 2013-595 du 8 juillet 2013 d'orientation et de programmation pour la refondation de l'école de la République entend promouvoir, dans l'article L.111-1 du code de l'éducation, « l'inclusion scolaire de tous les enfants, sans aucune distinction » comme enjeu « pour lutter contre les inégalités sociales et territoriales en matière de réussite scolaire et éducative ».

Le parcours inclusif : fondement, principes et informations sur le site éduscol.

Accueillir les familles et les élèves allophones à Paris

Le parcours scolaire des élèves allophones conjugue un apprentissage intensif du français comme langue seconde/langue de scolarisation en UPE2A, une confrontation régulière à des situations d’apprentissages disciplinaires en classe et un accompagnement linguistique (plusieurs années). Il permet à ces élèves d’acquérir progressivement les codes, la langue et la culture scolaires.

Le  CASNAV  a réalisé deux guides, l'un pour l'école maternelle, l'autre pour l'école élémentaire. Chacun comprend 4 volets :

  • le plurilinguisme
  • l'accueil des familles
  • l'accueil des élèves
  • la mise en œuvre pédagogique.

Éléments du triptyque réalisé pour «L’accueil et la scolarisation des élèves allophones nouvellement arrivés et / ou plurilingues à l’école», ils sont complétés par une formation proposée aux équipes pédagogiques et par une liste d'outils.

 À télécharger :

À l'initiative du CASNAV, un groupe de travail sur l’inclusion a élaboré deux fichiers et un diaporama :

  • le premier, destiné aux inspecteurs de l’Éducation nationale, aux conseillers pédagogiques de circonscription, aux directeurs et aux enseignants en UPE2A
    pdf Fichier 1 inclusion Eana Casnav (2013)
  • le second, destiné aux équipes pédagogiques
    pdf Fichier 2 inclusion Eana Casnav (2013)
  • un diaporama numérique permettra au directeur de préparer la réunion de l’équipe éducative pour la mise en place de l’inclusion des élèves allophones nouvellement arrivés.
    PPT - document powerpoint 2003 Diaporama inclusion Eana Casnav (2013)

En complément, consulter :

pdf Le guide pour les EANA-NSA  (2012) présenté dans l'onglet "Évaluations"

pdf Le plurilinguisme à l'école (2014) présenté dans l'onglet "Propositions pédagogiques"

 

Propositions pédagogiques

Approches plurielles

Les approches plurielles amènent les élèves à analyser simultanément plusieurs langues et développent leurs aptitudes à apprendre les langues en général et donc le français.

PDF - format de document portable Le plurilinguisme à l'école (8 pages - 2014) : cette plaquette présente l'approche interculturelle et la démarche d'éveil aux langues qui peuvent être mises en place dans toute école primaire.

lien-vers-articleEn classe avec le petit chaperon rouge : présentation d'une vidéo réalisée dans l'UPE2A de l'école 25 rue Rouelle (Paris 15°) autour d'une séance d’éveil aux langues à partir du conte.

Albums de jeunesse

PDF - format de document portable ’’Une histoire sombre, très sombre’’ de Ruth Brown (1,79 Mo)

PDF - format de document portable ’’L’ogre, le loup, la petite fille et le gâteau’’ de P. Corentin ( 154,82 Ko)

Contes

PDF - format de document portable Roule galette

Albums bilingues

PDF - format de document portable L’album bilingue en CLIN (16,07 Ko) : proposition d'une démarche pédagogique générale sur les albums bilingues en CLIN

PDF - format de document portable Où trouver des albums bi multilingue

FLScol-Français Langue de Scolarisation

PDF - format de document portable Lecture et compréhension des consignes et des énoncés

PDF - format de document portable L'EPS en CLIN/UPE2A

PDF - format de document portable Géographie en UPE2A programmes 2008

Expérimentations

Les ateliers en langue maternelle/langue première

L’association DULALA, acronyme de D’Une Langue A L’Autre, a été créée en 2009 afin d’accompagner les parents dans la transmission de leur langue ainsi que les professionnels dans la prise en compte et la valorisation de la diversité linguistique et culturelle au sein de leur structure et de combattre les discriminations liées aux langues et au bilinguisme

DULALA a construit le projet d’ateliers bilingues en contexte scolaire en partenariat avec deux écoles du 19° arrondissement de Paris, la DASCO de la Ville de Paris, le CASNAV, le réseau Eclair et le dispositif de Réussite Educative.

PDF - format de document portable Ateliers bilingues DULALA GS-CP