Bandeau

Le Cadre Européen Commun de Référence pour les langues (CECRL)

Qu'est ce que le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL) ?

Le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL) est le fruit de plusieurs années de recherche linguistique menée par des experts des Etats membres du Conseil de l'Europe. Publié en 2001, il constitue une approche totalement nouvelle qui a pour but de repenser les objectifs et les méthodes d'enseignement des langues et, surtout, il fournit une base commune pour la conception de programmes, de diplômes et de certificats. En ce sens, il est susceptible de favoriser la mobilité éducative et professionnelle

  • Ce document ayant pour objectif essentiel de donner aux Européens des références communes d’évaluation, il était nécessaire d'analyser en profondeur ce qui venait en amont, c’est-à-dire les apprentissages.
  • En conséquence, le CECR présente également un tableau exhaustif des connaissances existant à l’heure actuelle sur ENSEIGNER et donc APPRENDRE. 
  • Ce document propose des descripteurs, qui permettent de décrire les aptitudes langagières selon des niveaux croissants. (Tableau 1, p.25) De façon plus détaillée des descripteurs permettent ensuite d’évaluer l’aptitude à réaliser les tâches comprenant une activité langagière.
  • Pour faire un bilan, ces descripteurs sont associés en fonction des buts précis de l’évaluation, du contexte d’apprentissage. (Tableaux p. 49, 50, 51, 52, 53)

  Le CECRL ne propose pas et, a fortiori, ne prescrit pas de méthodes d’enseignement.

 

Volume complémentaire du CECR avec de nouveaux descripteurs (2018)

Le Conseil de l’Europe a publié en février 2018 un volume complémentaire au CECR de 2001, sans pour autant modifier le statut de ce dernier.

Les apports concernent principalement :

  • une définition plus fine du niveau A1 et l’ajout d’un niveau pré-A1 ;
  • quelques descripteurs enrichis, notamment pour les niveaux C1 et C2 ;
  • une nouvelle échelle de descripteurs pour le contrôle phonologique ;
  • la médiation (dont les réactions à des textes littéraires) ;
  • la compétence plurilingue et pluriculturelle ;
  • l’interaction en ligne.

 

 

Pour en savoir +

 Autres ressources d’intérêt :

  • Les outils du Conseil de l’Europe en classe de langue : Cadre européen commun et Portfolios (version européenne) 2006. Francis Goullier. Editions Didier. Partie 1  et Partie 2
  • Centre européen pour les langues vivantes du Conseil de l'Europe à Gratz
  • Illustrations des niveaux de compétences à l’oral