HOMMAGE A L'EXIL REPUBLICAIN ESPAGNOL - HOMENAJE AL EXILIO REPUBLICANO ESPAÑOL

affiche hommage

Les élèves du lycée Georges Brassens rendent hommage à l'exil républicain espagnol.

Los alumnos del instituto Georges Brassens rinden un homenaje al exilio republicano español.

En 1939, la guerre d’Espagne prend fin et des centaines de milliers de personnes prendront le chemin de l’exil. La plupart d’entre elles viendront en France. Certaines rejoindront l’armée française pour défendre la liberté.

Depuis l’année scolaire 2016-2017, les élèves du lycée Georges Brassens consacrent différents travaux à ces combattants tombés dans l’oubli. Cette année nous avons célébré leur mémoire le 10 février et 18 mai avec une représentation qui réunit théâtre, musiques, danses...

 

spectacle 1  

 

En 1939, tras la guerra de España cientos de miles de personas tienen que tomar el camino del exilio. La mayoría vendrá a Francia. Muchos de ellos se enrolarán en el ejército francés y lucharán por la libertad.

Desde el curso escolar 2016-2017, el instituto Georges Brassens ha dedicado varios trabajos a todas esas personas que cayeron en el olvido. Y este año hemos perpetuado su memoria el 10 de febrero y el 18 de mayo con una representación teatral acompañada de música y danzas.

spectacle 2

 

PAROLE D’ELEVE – PALABRA DE ALUMNO

 

Nous sommes très heureux et fiers d’avoir participé à ce projet qui associe histoire, mémoire et art. Pouvoir commémorer l’histoire espagnole, tous ensemble, élèves du matin, de l’après-midi, de seconde, de première, de terminale, gymnastes, musiciens, danseuses, chanteurs, actrices… a été très émouvant. Ce fut une occasion de rencontre artistique très instructive avec la mémoire des exilés résistants.

Notre gratitude à Jacques Chambon qui nous a gracieusement cédé son magnifique texte Les sentinelles.

Nous remercions le maire et les élus de la mairie du 19e de nous avoir soutenu et accueilli dans la magnifique salle des fêtes ainsi que l’association  24 août 1944 à l’origine du projet.

Nous remercions les autorités espagnoles, notamment l’ambassadeur d’Espagne, ainsi que les Inspectrices d’espagnol d’être parmi le public. 
Nous remercions Mme Benkoski d’avoir accepté avec bienveillance la réalisation de ce projet.

Nous remercions nos professeurs Mme Botella et M Infanti qui ont monté ce spectacle avec gentillesse, énergie et motivation.

Et bien sûr nous remercions tout notre public d’être venu à ces représentations.

Rachel et tous les participants

dia-18-de-mayo 

Estamos felices y orgullosos de haber participado en este proyecto que une historia, memoria y arte. Poder conmemorar la historia de España, todos juntos, alumnos del turno de mañana, del turno de tarde, de segundo, primero y terminale, gimnastas, músicos, bailarinas, cantantes, actrices… ha sido muy emotivo. Este encuentro artístico con la memoria del exilio ha sido una experiencia muy instructiva.

Nuestra gratitud es grande con Jacques Chambon que nos ha permitido interpretar su magnífico texto “Les sentinelles”

Damos las gracias al alcalde y a los concejales del distrito XIX de París así como a la asociación 24 de agosto de 1944.

Agradecemos a las autoridades españolas, especialmente al Embajador de España  así como a las Inspectoras de español por su presencia.

Gracias a  la Sra. Benkoski por haber aceptado la realización de este proyecto.
Nuestro agradecimiento a los profesores, la Sra. Botella y el Sr.Infanti que han montado este espectáculo con amabilidad, energía y motivación.

Gracias a todos por venir
                  Rachel y todos los participantes

Programme et participants